Қазقاز        
Кіру 
Кіру тіркелу

Тәуелсіздік тұғыры - мемлекеттік тіл

Өз тілін өзі білмеген ел – ел болмайды

Халел Досмұхамедұлы

Сөзі жоғалған ұлттың өзі де жоғалады

Ахмет Байтұрсынұлы

Тіл – адам жанының тілмашы

Мағжан Жұмабаев

Тіл тазалығы үшін күрес - ешқашан толастамайтын мәңгілік күрес

Бауыржан Момышұлы

Ана тілін жақсы меңгере алмай тұрып, өзге пәндерді түсіну мүмкін емес

Жүсіпбек Аймауытұлы

Ілеспе аударма жүргізудің тиімді әдістері

29.11.2019 162
2019 жылдың 25-29 қараша күндері Нұр-Сұлтан қаласында ілеспе аудармадан шеберлік сабақтары өтті.

Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрлігі Тіл саясаты комитетінің тапсырысы бойынша «Ш.Шаяхметов атындағы «Тіл-Қазына» ұлттық ғылыми-практикалық орталығы» КеАҚ «Қазақстан Республикасында тілдерді дамыту мен қолданудың 2011-2019 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасы» аясында мемлекеттік тілдің қолданыс аясын кеңейту, ілеспе аудармашылардың біліктілігін арттыру мақсатында қазақша-орысша, орысша-қазақша ілеспе аударма жүргізуді үйретудің шеберлік кластарын өткізді.

Шеберлік кластарында аударма теориясы, жазбаша аударма мен ауызша аударманың ерекшеліктері, ілеспе аудармашыға қажетті базалық грамматикалық және фразеологиялық үлгілері, сөздік қорды байыту жұмыстары бойынша дәрістер оқылды. Сонымен қатар, аудармашы мамандарға аударма теориясы мен практикасы, аударматанудың өзекті мәселелері шеңберінде оқу-әдістемелік көмек көрсетіліп, аударма саласындағы ғалым мамандар озық тәжірибесімен бөліседі.

Шеберлік кластарын белгілі аудармашы, филология ғылымдарының кандидаты Камал Әлпейісова және тәжірибелі ғалым аудармашылар жүргізді.

Шеберлік сабақтарына Қазақстан Республикасы Президенті Іс Басқармасы, орталық және жергілікті атқарушы органдарының аудармашылары қатысты.

Қатысушыларға біліктілік сертификаттары табысталды.

Тегтер: ілеспе, аударма, тіл, қазақ тілі, орыс тілі, Камал Әлпейісова
Авторы: tilalemi.kz

Сондай-ақ, оқи отырыңыз

88

ақпарат

Журналистерге арналған семинар өтті

418

ақпарат

Атауларды жазудың ереже жобасы талқыланды

196

ақпарат

«Латын графикасына көшіру үдерісіндегі жастардың рөлі» атты семинар-кеңес өтті