Тәуелсіздік тұғыры - мемлекеттік тіл

Өз тілін өзі білмеген ел – ел болмайды

Халел Досмұхамедұлы

Сөзі жоғалған ұлттың өзі де жоғалады

Ахмет Байтұрсынұлы

Тіл – адам жанының тілмашы

Мағжан Жұмабаев

Тіл тазалығы үшін күрес - ешқашан толастамайтын мәңгілік күрес

Бауыржан Момышұлы

Ана тілін жақсы меңгере алмай тұрып, өзге пәндерді түсіну мүмкін емес

Жүсіпбек Аймауытұлы

ІЛЕСПЕ АУДАРМА ІСІ ІЛГЕРІЛЕЙ ТҮСЕДІ

19.10.2020 275
Әлемдік тәжірибеге жүгінсек, ілеспе аударма бір ғасырдан артық уақытқа бармайды. Ал отандық ілеспе аударма саласы егемендік алғаннан кейін басталады. Осы тұрғыдан келгенде қазақ тілінен аударма мәселесі қандай деңгейде екенін болжауға болатын секілді. Бірақ, бұл бағытта біршама жетістіктерге қол жеткізілді. Әсіресе, Ш.Шаяхметов атындағы орталық өз үлесін қосып келеді. Қазақ тілінен ағылшын, орыс тіліне, болмаса ол тілдерден қазақ тіліне ілеспе аударма жүргізу бойынша бірнеше оқу курстарын ұйымдастырды.

Осы туралы орталықтың Терминология және ономастика басқармасының басшысы, филология ғылымдарының кандидаты Бақытгүл Дәуітбекқызы әңгімелейді.

Сұқбаттың толық нұсқасын төмендегі сілтеме бойынша тыңдауға болады:

https://qazradio.fm/shalqarfm/kz/news/7975/


Тегтер: шалқар радиосы, сұқбат, бақытгүл дәуітбекқызы
Авторы: Тіл Қазына

Сондай-ақ, оқи отырыңыз

97

ақпарат

РЕСПУБЛИКАЛЫҚ ОНЛАЙН СЕМИНАР ӨТЕДІ

78

ақпарат

ҚАЗАҚ ТІЛІН АНИМАЦИЯЛЫҚ ФИЛЬМДЕР АРҚЫЛЫ ҮЙРЕТУ НЕМЕСЕ ӘДІСТЕМЕЛІК КӨМЕК

238

ақпарат

ПЕРНЕТАҚТА ТАЛҚЫҒА ТҮСТІ